1 00:00:11,334 --> 00:00:12,667 Come on! This way! 2 00:01:03,125 --> 00:01:06,250 I killed Xena, Warrior Princess! 3 00:01:44,584 --> 00:01:48,250 I can still save your worthless hide, if you just hold still. 4 00:01:48,292 --> 00:01:50,250 Gabrielle?! 5 00:01:51,459 --> 00:01:52,292 All right! 6 00:01:54,209 --> 00:01:55,542 Gabrielle! 7 00:01:56,834 --> 00:02:03,792 I was in the middle of the best - I missed something. 8 00:02:05,209 --> 00:02:07,709 Get me that small knife out of my saddle bag. 9 00:02:10,019 --> 00:02:13,709 Your windpipe’s been severed. I’ll have to cut you a new breathing hole. 10 00:02:14,874 --> 00:02:15,792 Who are these guys? 11 00:02:15,834 --> 00:02:17,667 I’m guessing bounty hunters. 12 00:02:19,167 --> 00:02:21,167 Are you all right? 13 00:02:22,542 --> 00:02:25,501 Fine. Our melon didn’t do so well. 14 00:02:27,709 --> 00:02:29,417 Hold still. 15 00:02:36,357 --> 00:02:37,667 Gabrielle, bandage the wound. 16 00:02:40,834 --> 00:02:44,219 You’ll be able to breathe out of that hole until your windpipe heals - 17 00:02:44,752 --> 00:02:47,044 or until somebody hangs ya. 18 00:02:48,292 --> 00:02:51,792 Do you realize that you just saved the life of a man who was going to kill you? 19 00:02:52,918 --> 00:02:54,375 See, you are a good person, Xena. 20 00:02:56,876 --> 00:02:58,167 Thanks. 21 00:03:15,098 --> 00:03:17,042 The gods are really mixing it up tonight. 22 00:03:18,250 --> 00:03:20,834 You’d think I was running a hospital with this kid and your friend. 23 00:03:21,876 --> 00:03:25,626 He’s not my friend. In fact, he tried to kill me. 24 00:04:13,661 --> 00:04:14,501 I lost him. 25 00:04:14,501 --> 00:04:16,334 You did what you could. 26 00:04:17,626 --> 00:04:20,501 This doesn’t make sense - I’ve used this technique before. It’s never failed. 27 00:04:30,292 --> 00:04:31,792 Xena, what’s happening? 28 00:04:33,616 --> 00:04:34,542 He’s dead. 29 00:04:38,542 --> 00:04:42,667 Two people die in my inn in one night. Talk about bad omens. 30 00:04:54,542 --> 00:04:56,250 What was that? 31 00:04:57,549 --> 00:05:02,918 The screams of Prometheus. This is no coincidence. 32 00:05:02,918 --> 00:05:04,667 What are you talking about? 33 00:05:05,876 --> 00:05:08,167 Prometheus has been captured by the gods. 34 00:05:08,209 --> 00:05:14,459 The bards say, that, if Prometheus is ever bound, then Mankind starts to lose the gifts he gave us. 35 00:05:14,501 --> 00:05:15,959 Like fire? 36 00:05:17,417 --> 00:05:19,584 And the ability to heal ourselves. 37 00:05:30,611 --> 00:05:33,317 IN A TIME OF ANCIENT GODS, 38 00:05:35,136 --> 00:05:38,601 WARLORDS AND KINGS, 39 00:05:38,636 --> 00:05:43,271 A LAND IN TURMOIL CRIED OUT FOR A HERO... 40 00:05:52,224 --> 00:05:58,761 SHE WAS XENA - A MIGHTY PRINCESS FORGED IN THE HEAT OF BATTLE. 41 00:06:03,147 --> 00:06:04,585 THE POWER, 42 00:06:05,779 --> 00:06:07,458 THE PASSION, 43 00:06:10,984 --> 00:06:12,275 THE DANGER. 44 00:06:17,590 --> 00:06:21,341 HER COURAGE WOULD CHANGE THE WORLD 45 00:06:28,600 --> 00:06:32,460 How do you know you’re supposed to visit this particular oracle if Prometheus is captured? 46 00:06:32,495 --> 00:06:33,524 I just know. 47 00:06:35,196 --> 00:06:38,457 Hey, you’re plenty mysterious enough, without having to work at it. 48 00:06:38,481 --> 00:06:40,804 Are you going to give me a straight answer? 49 00:06:40,828 --> 00:06:42,827 A friend told me. 50 00:06:42,851 --> 00:06:46,031 A friend - who? 51 00:06:46,055 --> 00:06:47,290 Just a friend. 52 00:06:48,428 --> 00:06:49,811 There it is. 53 00:06:52,992 --> 00:06:56,226 If I’m not back by nightfall, I want you to leave this place. 54 00:07:00,545 --> 00:07:04,499 I take it, this isn’t going to be your typical, run-of-the-mill trip to an oracle. 55 00:07:38,422 --> 00:07:41,170 What will you give? 56 00:07:41,194 --> 00:07:42,845 What? 57 00:07:42,869 --> 00:07:48,511 A lock of hair, a fingernail, a finger? 58 00:07:49,757 --> 00:07:51,244 I don’t understand. 59 00:07:52,102 --> 00:07:53,956 You want to free Prometheus, don’t you? 60 00:07:53,980 --> 00:07:55,389 Yes. 61 00:07:55,413 --> 00:07:56,975 Then, what will you give? 62 00:07:56,999 --> 00:08:00,547 My life, if I have to. 63 00:08:00,571 --> 00:08:02,663 We’ll see. 64 00:08:19,772 --> 00:08:21,163 You better hurry. 65 00:08:26,394 --> 00:08:28,627 What am I supposed to do? 66 00:08:28,651 --> 00:08:30,826 Get the tablet; it holds the key. 67 00:08:30,850 --> 00:08:33,859 Try to interfere with the flame, and you’ll never free Prometheus. 68 00:08:42,698 --> 00:08:47,634 The chain - Do you have the strength to pull it down? 69 00:09:12,210 --> 00:09:14,041 Not much time. 70 00:09:58,312 --> 00:10:02,373 You were willing to lose a hand - Very impressive. 71 00:10:02,397 --> 00:10:04,946 Don’t worry about the tablet; it said nothing. 72 00:10:04,970 --> 00:10:08,308 I didn’t come here to play games. 73 00:10:08,332 --> 00:10:09,884 Well, that was no game. 74 00:10:09,908 --> 00:10:12,947 It was a test to see how much you were willing to sacrifice. 75 00:10:12,971 --> 00:10:14,562 You passed. 76 00:10:14,586 --> 00:10:16,564 Tell me what I came to hear. 77 00:10:16,588 --> 00:10:21,968 If you want to free Prometheus, you must go to Vulcan Mountain, and enter the cave of Hephaestus. 78 00:10:21,992 --> 00:10:28,176 There, you will find a sword. It’s the only tool that can break the chains that bind Prometheus. 79 00:10:28,200 --> 00:10:29,120 Then I’ll get it. 80 00:10:29,144 --> 00:10:32,958 Warriors loyal to the temple of Hera will try to stop you from freeing Prometheus. 81 00:10:32,982 --> 00:10:37,914 Don’t take them lightly. They’re fierce fighters and they’re not afraid to die. 82 00:10:37,938 --> 00:10:39,298 Neither am I. 83 00:10:39,322 --> 00:10:43,098 Before you go, I must tell you one more thing about that sword. 84 00:10:45,198 --> 00:10:46,965 You made it. 85 00:10:46,989 --> 00:10:48,911 You had faith, didn’t you? 86 00:10:48,935 --> 00:10:53,183 Well, of course. Never a doubt. You always come through. 87 00:10:54,778 --> 00:10:56,699 Gabrielle, what if, one day, I don’t come through? 88 00:10:58,203 --> 00:10:59,748 That’s not gonna happen. 89 00:10:59,772 --> 00:11:01,531 But if it does, what would you do? 90 00:11:01,555 --> 00:11:04,385 I, I’d become a travelling bard. 91 00:11:04,409 --> 00:11:08,986 You’d be good at that. Shouldn’t you have some schooling first? 92 00:11:09,010 --> 00:11:10,442 That would be great 93 00:11:10,466 --> 00:11:13,225 Where’s the best place to study that kind of thing? 94 00:11:13,249 --> 00:11:17,982 Athens, at the academy. Why are we talking about this? 95 00:11:18,006 --> 00:11:20,756 It’s, it’s depressing. Nothing’s gonna happen to you. 96 00:11:20,780 --> 00:11:23,235 You’re probably right. 97 00:11:27,423 --> 00:11:29,577 Xena, look! How cute! 98 00:11:29,601 --> 00:11:32,368 Headed for Vulcan Mountain, are we? 99 00:11:32,392 --> 00:11:34,501 Come in come in, you’ll want a memento of your visit. 100 00:11:35,931 --> 00:11:37,759 Well, we’re kind of in a hurry, but - 101 00:11:37,783 --> 00:11:39,943 I have just what you’re looking for. 102 00:11:39,967 --> 00:11:45,929 This work of art was sculpted by one of Athens’ finest craftsmen, and we’re talking only five dinars. 103 00:11:45,953 --> 00:11:48,285 This looks like Mount Olympus. 104 00:11:48,309 --> 00:11:50,938 It’s a remarkable resemblance between the two peaks. 105 00:11:51,891 --> 00:11:52,652 Not really. 106 00:11:52,676 --> 00:11:57,061 Oh, sure there is. Not from this angle, of couse. You have to look at it from the other side. 107 00:11:57,085 --> 00:12:00,304 No, this is no good for a smart girl like you, anyway. 108 00:12:00,328 --> 00:12:03,790 How about a nice box of lava rocks, hmm? 109 00:12:03,814 --> 00:12:07,168 How far is the cave of Hephaestus? 110 00:12:07,192 --> 00:12:10,261 You don’t want to go there. It’s a dangerous place. 111 00:12:10,285 --> 00:12:12,837 I sell you a replica. Save you the trouble. 112 00:12:12,861 --> 00:12:16,230 This is so lifelike, it gives me the chills. 113 00:12:16,254 --> 00:12:18,346 How far is it? 114 00:12:18,370 --> 00:12:23,274 You know, I have a very attractive map of the area, suitable for framing. 115 00:12:27,021 --> 00:12:29,666 I’m not going to ask you again. 116 00:12:29,690 --> 00:12:34,390 Not far at all; it’s on the north side of the mountain; you, you just bear to the right. 117 00:12:38,020 --> 00:12:39,164 Wait here. 118 00:12:40,981 --> 00:12:46,604 Would you be interested in a scroll signed by the great god Hephaestus, himself, hmm? 119 00:12:48,572 --> 00:12:53,508 Hera, this won’t work. You’ll never break the spirit of mankind. 120 00:12:53,532 --> 00:12:58,971 Yes I will. As they lose your gifts, they’ll lose hope. 121 00:12:58,995 --> 00:13:01,550 One of them will set me free. 122 00:13:01,574 --> 00:13:06,279 I’ve taken precautions to ensure that won’t happen. 123 00:13:59,986 --> 00:14:03,458 The bigger they are - 124 00:14:03,458 --> 00:14:07,081 Do you want the same as your friend? 125 00:15:55,401 --> 00:15:56,619 Hercules? 126 00:15:56,643 --> 00:15:58,679 Give me the sword, Xena. 127 00:16:15,544 --> 00:16:16,864 I can’t let you do this! 128 00:16:16,888 --> 00:16:18,339 You don’t have a choice. 129 00:16:25,082 --> 00:16:30,896 Xena, I’m not gonna fight. With Prometheus captured, a scratch could kill you. 130 00:16:36,716 --> 00:16:38,920 Just you worry about yourself! 131 00:16:52,550 --> 00:16:55,854 This one actually says ‘Mt. Olympus’ on the bottom. 132 00:16:57,321 --> 00:16:59,899 Oh, you’re right. I’ve obviously been ripped off. 133 00:16:59,923 --> 00:17:06,645 Damned, unscrupulous artisans. Look at this - a piece of the shell Aphrodite came ashore on. 134 00:17:06,669 --> 00:17:07,810 Hello. 135 00:17:07,834 --> 00:17:11,784 Hello. You’re the one interested in the Aphrodite shell, right? 136 00:17:11,808 --> 00:17:14,876 Better snap it up quick before he gets it - five dinars. 137 00:17:14,900 --> 00:17:17,192 I’m afraid you have me confused with someone else. 138 00:17:17,216 --> 00:17:19,001 I wanna know if you’ve seen a friend of mine. 139 00:17:19,025 --> 00:17:25,578 He’s - uh - tall, broad shoulders, big arms, very handsome - 140 00:17:25,602 --> 00:17:29,976 Hercules - I haven’t seen him, but I have the cradle he was nursed in. 141 00:17:30,000 --> 00:17:31,289 Why are you looking for Hercules? 142 00:17:31,313 --> 00:17:33,151 I - have something he needs. 143 00:17:33,175 --> 00:17:34,684 So you know him? 144 00:17:34,708 --> 00:17:35,823 Yeah. 145 00:17:35,847 --> 00:17:36,962 How well? 146 00:17:36,986 --> 00:17:39,966 Well, he’s my best friend. 147 00:17:39,990 --> 00:17:41,754 Really, hmm? 148 00:17:41,778 --> 00:17:42,774 Yeah. 149 00:17:46,055 --> 00:17:48,120 Would you mind if I asked you a personal question? 150 00:17:49,390 --> 00:17:50,031 I suppose not. 151 00:17:50,055 --> 00:17:52,841 What’s it like to be friends with someone like Hercules? 152 00:17:52,865 --> 00:17:57,263 Do you find it a little intimidating? Do you know what I mean? 153 00:17:57,287 --> 00:17:58,841 Well, I’m not sure. 154 00:17:58,865 --> 00:18:03,227 Well, isn’t it hard to just stand around while he’s doing all these heroic labors? 155 00:18:03,251 --> 00:18:04,695 Well, I don’t just stand around. 156 00:18:04,719 --> 00:18:07,532 I’m right there with him, fighting by his side. 157 00:18:07,556 --> 00:18:09,345 Maybe I’ll try that. 158 00:18:09,369 --> 00:18:13,098 You see, I have a friend who’s a little bit on the intimidating side. 159 00:18:13,122 --> 00:18:14,449 Who might that be? 160 00:18:14,473 --> 00:18:18,334 Her - Xena, guess who he knows? 161 00:18:18,358 --> 00:18:20,189 Hercules? 162 00:18:20,213 --> 00:18:22,005 You’re so good. 163 00:18:22,029 --> 00:18:23,821 Hello, Xena. 164 00:18:23,845 --> 00:18:25,434 Iolaus. 165 00:18:25,458 --> 00:18:28,023 Is anyone going to buy anything? 166 00:18:28,047 --> 00:18:29,378 You know him? 167 00:18:29,402 --> 00:18:32,897 We have a history. Come on, we’re in a hurry - let’s go. 168 00:18:35,242 --> 00:18:35,922 Xena - 169 00:18:37,338 --> 00:18:39,316 Don’t you take another step. 170 00:18:40,413 --> 00:18:41,984 What are you doing? He’s with Hercules. 171 00:18:42,008 --> 00:18:44,469 That’s exactly why I don’t want him at our back. 172 00:18:49,155 --> 00:18:56,755 I’ve got a Dionysian love potion could really mellow out a pretty lady like that - ten dinars. 173 00:19:05,948 --> 00:19:08,178 Hera, why are you doing this? 174 00:19:08,202 --> 00:19:12,969 Prometheus, you waste your affections on mankind. 175 00:19:12,993 --> 00:19:18,752 There are other creatures much more worthy of respect - observe. 176 00:19:22,379 --> 00:19:27,725 Hercules? Yesterday, my brother cut his hand on a knife; and now he’s very ill. 177 00:19:27,749 --> 00:19:29,020 Please, do something. 178 00:19:29,044 --> 00:19:31,618 I’m gonna do everything I can. I promise. 179 00:19:31,642 --> 00:19:34,677 You know, I don’t understand. What would Xena want with that sword? 180 00:19:34,701 --> 00:19:36,698 She plans to free Prometheus with it. 181 00:19:36,722 --> 00:19:38,019 So, why don’t you two work together? 182 00:19:38,043 --> 00:19:41,658 ’Cause she knows I won’t let her strike the blow that breaks the chains. 183 00:19:41,682 --> 00:19:46,167 Wait a minute. People are dying of scratches, and, you two are concerned about who gets the credit? 184 00:19:46,191 --> 00:19:47,775 That’s not what this is about. 185 00:19:47,799 --> 00:19:51,405 Well, it sure sounds like it. Hercules, I thought you cared about her. 186 00:19:51,429 --> 00:19:53,353 I do care about her. 187 00:19:53,377 --> 00:19:55,435 Then let her strike the blow. 188 00:19:58,141 --> 00:20:01,808 Iolaus, I can’t. Just - trust me. 189 00:20:04,287 --> 00:20:07,575 So do you think that Iolaus is still in love with you? 190 00:20:07,599 --> 00:20:12,663 His love turned to hate for a while. I’m not sure how he feels about me, now. 191 00:20:12,687 --> 00:20:14,914 What about Hercules, hmm? 192 00:20:14,938 --> 00:20:16,817 What about him? 193 00:20:16,841 --> 00:20:19,456 You’re not much for girl-talk, are you? 194 00:20:20,830 --> 00:20:22,596 Of course, you’re not like most girls. 195 00:20:23,011 --> 00:20:23,624 Get back. 196 00:21:11,087 --> 00:21:14,873 Hi - that’s a nice sword. 197 00:22:55,370 --> 00:22:56,316 You all right? 198 00:22:56,340 --> 00:22:57,828 Fine - I - blocked it with my gauntlet. 199 00:22:57,852 --> 00:23:01,192 Now I understand. 200 00:23:01,216 --> 00:23:02,338 Give me a hint. 201 00:23:03,727 --> 00:23:05,842 Hercules’ gauntlets are forged by Hephaestus. 202 00:23:05,866 --> 00:23:08,314 So are the chains that bind Prometheus. 203 00:23:08,338 --> 00:23:11,544 So if Prometheus’ chains are struck by that sword - 204 00:23:11,568 --> 00:23:13,959 The swordhandler turns to ashes. 205 00:23:13,983 --> 00:23:16,694 So it’s a suicide mission. 206 00:23:20,390 --> 00:23:21,683 I’ll strike the blow. 207 00:23:21,707 --> 00:23:23,894 I won’t let you do that, Hercules. 208 00:23:23,918 --> 00:23:25,851 You two have got to work together. 209 00:23:27,878 --> 00:23:32,761 Your friend is right. Hera will put plenty of obstacles in our way. 210 00:23:32,785 --> 00:23:35,232 We made a pretty good team once. 211 00:23:35,256 --> 00:23:36,778 Yeah, we did. 212 00:23:38,714 --> 00:23:42,386 All right, we work together. 213 00:23:42,410 --> 00:23:46,314 But it’s still not decided who’ll use the sword to break the chains. 214 00:23:46,338 --> 00:23:48,465 It is, as far as I’m concerned. 215 00:23:48,489 --> 00:23:50,305 We’ll see. 216 00:23:51,546 --> 00:23:57,289 Hercules, we haven’t been properly introduced. My name is Gabrielle. 217 00:23:57,313 --> 00:24:00,194 Oh, well, it’s nice meeting you, Gabrielle. 218 00:24:00,218 --> 00:24:05,013 Um, if I’m not too obsessive, can I ask you a few questions about your labors? 219 00:24:05,037 --> 00:24:09,986 Well, you know, actually, Iolaus is the one to ask. You see, he knows all the facts. 220 00:24:10,010 --> 00:24:12,433 And he - loves to hear himself talk. 221 00:24:15,341 --> 00:24:16,189 Would you mind? 222 00:24:16,213 --> 00:24:20,712 No, not at all. Ah, why don’t you go ahead, and I’ll, uh, catch up later. 223 00:24:21,461 --> 00:24:22,543 All right. 224 00:24:36,676 --> 00:24:38,636 I’ve been hearing a lot about you. 225 00:24:38,660 --> 00:24:40,294 Don’t believe everything you hear. 226 00:24:40,318 --> 00:24:44,621 From what I heard, I want to believe. You’ve been helping people. 227 00:24:44,645 --> 00:24:48,188 Someone taught me it’s the only reason to be on this Earth. 228 00:24:48,212 --> 00:24:50,350 Now, who would that be? 229 00:24:50,374 --> 00:24:52,975 Some legendary hero - I forget his name. 230 00:24:56,316 --> 00:24:58,226 Do you think we should cut through that pass over there? 231 00:25:03,005 --> 00:25:03,834 Nice try. 232 00:25:03,858 --> 00:25:07,249 It should be me. 233 00:25:07,273 --> 00:25:08,562 Why? 234 00:25:08,586 --> 00:25:10,852 ’Cause the world needs Hercules. 235 00:25:10,876 --> 00:25:12,838 It needs Xena, too. 236 00:25:14,046 --> 00:25:18,626 Come on, people would hardly miss me. But you, you give hope to so many. 237 00:25:19,873 --> 00:25:20,947 You underestimate yourself. 238 00:25:22,929 --> 00:25:24,218 You’re not using your head. 239 00:25:24,242 --> 00:25:28,385 Well, sometimes in life, you go with your heart, not your head. 240 00:25:31,370 --> 00:25:32,419 What does that mean? 241 00:25:35,479 --> 00:25:39,792 That means, I can’t let you die, if I can do anything to stop it. 242 00:25:48,405 --> 00:25:50,247 Come on, you two. 243 00:25:55,362 --> 00:25:58,826 Hey Xena, I thought we were going up the mountain. 244 00:26:06,808 --> 00:26:09,482 These caves and tunnels work their way up to the top. 245 00:26:10,900 --> 00:26:11,511 We better hurry. 246 00:26:12,406 --> 00:26:14,438 How did you find out about these caves, Hercules? 247 00:26:15,833 --> 00:26:17,949 I came here a long time ago with my father. 248 00:26:17,973 --> 00:26:22,827 Your father, Zeus - the king of the gods, the maker of all creations? 249 00:26:22,851 --> 00:26:24,225 Yeah. 250 00:26:24,249 --> 00:26:27,154 Huh - He’s about as talkative as you are. 251 00:26:27,178 --> 00:26:28,454 Yep. 252 00:26:30,006 --> 00:26:37,905 Actually, you know, I feel much more comfortable around a normal guy like you - I meant that as a compliment. 253 00:26:37,929 --> 00:26:39,579 Thanks - I’ll take it that way. 254 00:26:39,603 --> 00:26:42,367 Are you sure you’re all right? 255 00:26:42,391 --> 00:26:45,513 Yeah, fine - no. 256 00:26:45,537 --> 00:26:47,160 Iolaus. 257 00:26:47,184 --> 00:26:50,470 It’s all right - it’s just a small wound. 258 00:26:51,669 --> 00:26:55,878 We’ve lost the ability to heal ourselves. Even a small wound could kill you. 259 00:26:55,902 --> 00:26:57,966 I’m fine. 260 00:26:58,822 --> 00:27:00,476 I’ll get Xena and Hercules. 261 00:27:00,476 --> 00:27:03,961 Gabrielle, wait. They can’t do anything until Prometheus is free. 262 00:27:03,985 --> 00:27:05,841 Well, then you should rest here. 263 00:27:05,865 --> 00:27:12,477 I can’t - not when the whole world’s at stake. I wanna help - Please, Gabrielle. 264 00:27:16,966 --> 00:27:17,850 Are you two coming? 265 00:27:21,407 --> 00:27:24,740 Yeah - Yeah, we’ll be right behind you. 266 00:27:46,089 --> 00:27:47,445 Run! Run! 267 00:27:55,038 --> 00:27:56,255 Look out, Gabrielle! 268 00:28:10,027 --> 00:28:11,885 Just like old times, huh? 269 00:28:11,909 --> 00:28:14,155 If you mean, I’m doing all the work again, you’re right. 270 00:28:14,179 --> 00:28:16,277 Come on, you two! 271 00:28:25,576 --> 00:28:26,795 Are you all right? 272 00:28:27,654 --> 00:28:29,127 Never better. 273 00:28:30,390 --> 00:28:35,003 I’m sorry - Iolaus was wounded back in the barn. 274 00:28:35,951 --> 00:28:37,299 Why didn’t you tell us? 275 00:28:41,176 --> 00:28:46,735 Because, he’s brave of heart, and hard of head. 276 00:28:48,954 --> 00:28:50,652 You’ll have to wait here. 277 00:28:50,898 --> 00:28:52,101 No. 278 00:28:52,102 --> 00:28:57,800 If you stand any chance of making it till Prometheus is released, it'll be because you've rested. 279 00:28:59,287 --> 00:29:00,109 She’s right. 280 00:29:01,336 --> 00:29:02,007 I can make it! 281 00:29:03,972 --> 00:29:06,198 I’ll stay with him. 282 00:29:11,421 --> 00:29:11,858 Here. 283 00:29:14,474 --> 00:29:15,167 Xena. 284 00:29:15,793 --> 00:29:15,968 Hey. 285 00:29:15,992 --> 00:29:16,814 Be careful. 286 00:29:16,838 --> 00:29:21,269 Hercules, goodbye. 287 00:29:21,293 --> 00:29:23,511 What do you mean, ‘Goodbye.’? 288 00:29:23,535 --> 00:29:26,921 Don’t strike the blow. 289 00:29:26,945 --> 00:29:29,693 Be brave. 290 00:29:29,717 --> 00:29:33,484 You’ll be fine - you’re too ornery to die. 291 00:29:33,508 --> 00:29:36,358 Yeah, but even if I do make it - 292 00:30:12,456 --> 00:30:13,477 Let’s go somewhere safe. 293 00:30:19,996 --> 00:30:21,427 Hercules? 294 00:30:21,451 --> 00:30:23,319 Yeah. 295 00:30:23,343 --> 00:30:26,787 There’s something I’ve been wanting to say to you for a long time. 296 00:30:29,122 --> 00:30:34,523 You changed my life. You taught me how to live. 297 00:30:34,547 --> 00:30:40,011 I’ll never forget you for that. Thanks. 298 00:30:44,257 --> 00:30:47,242 Well, there’s something I have to tell you, too. 299 00:30:48,876 --> 00:30:52,826 When my wife died, I never thought I’d meet anyone who made me feel the way she did. 300 00:30:52,850 --> 00:30:54,645 But then I met you. 301 00:30:56,722 --> 00:30:57,616 Oh, come on. 302 00:30:57,640 --> 00:30:58,957 No, I mean it. 303 00:31:00,223 --> 00:31:03,798 Why do you think I told you what oracle to go see if Prometheus was ever captured? 304 00:31:05,050 --> 00:31:07,486 Because, I knew I could trust you with that secret. 305 00:31:09,589 --> 00:31:12,833 Well, I guess we’re lucky to have found one another. 306 00:31:13,863 --> 00:31:18,533 Yeah, we are - 307 00:31:33,638 --> 00:31:35,175 You never give up, do you? 308 00:31:35,199 --> 00:31:36,917 Nope. 309 00:31:38,086 --> 00:31:41,748 Good, neither do I. 310 00:31:50,923 --> 00:31:51,878 Gabrielle. 311 00:31:51,902 --> 00:31:53,637 Yes? 312 00:31:53,661 --> 00:31:58,014 If you see Xena again, will you tell her something for me? 313 00:31:58,038 --> 00:31:59,641 You can tell her. 314 00:31:59,665 --> 00:32:01,808 Yeah, just in case. 315 00:32:03,028 --> 00:32:04,235 All right. 316 00:32:05,503 --> 00:32:12,135 Tell here, there are no hard feelings - I’m, I’m proud to have known her. 317 00:32:13,237 --> 00:32:16,518 She’s really special, isn’t she? 318 00:32:17,537 --> 00:32:19,443 Sometimes, I wonder what she sees in me. 319 00:32:20,818 --> 00:32:31,348 I see it - You have a pure heart. That is - wonderful - to be around. 320 00:32:31,372 --> 00:32:33,131 Shhh! Be quiet. 321 00:32:34,536 --> 00:32:37,207 It has to be here someplace. 322 00:32:40,127 --> 00:32:41,992 The gift of fire - It’s gone. 323 00:32:51,447 --> 00:32:52,432 Look. 324 00:32:58,352 --> 00:33:01,994 This is it. You ready? 325 00:33:10,681 --> 00:33:13,580 All right. I’ll go first. 326 00:33:16,794 --> 00:33:19,780 Gabrielle wants to go to an academy for bards in Athens. 327 00:33:19,804 --> 00:33:22,082 Make sure she gets there. 328 00:35:02,802 --> 00:35:04,950 You’re going to make it, Iolaus; I know you will. 329 00:35:04,974 --> 00:35:07,645 Yeah, sure. 330 00:35:09,285 --> 00:35:11,001 Let me tell you another story. 331 00:35:11,001 --> 00:35:11,561 Yeah. 332 00:35:11,897 --> 00:35:19,514 Once, a long, long time ago, all people had four legs and two heads. 333 00:35:21,334 --> 00:35:26,679 And then the gods threw down thunderbolts, and split everyone into two. 334 00:35:26,703 --> 00:35:30,648 Each half then had two legs and one head. 335 00:35:30,672 --> 00:35:37,584 But the separation left both sides with a desperate yearning to be reunited. 336 00:35:39,515 --> 00:35:42,007 Because they each shared the same soul. 337 00:35:43,358 --> 00:35:51,937 And ever since then, all people spend their lives searching for the other half of their soul. 338 00:35:56,562 --> 00:36:00,927 Iolaus, Iolaus. 339 00:37:23,740 --> 00:37:25,595 Xena! 340 00:37:43,325 --> 00:37:44,848 I’ll free Prometheus! 341 00:39:32,046 --> 00:39:34,847 Hercules! The sword! 342 00:39:51,377 --> 00:39:53,931 Hercules! 343 00:40:07,236 --> 00:40:08,762 Nice of you to drop in. 344 00:40:16,272 --> 00:40:17,404 He’s free. 345 00:40:51,890 --> 00:40:55,645 You know, that wound can’t take much more attention. 346 00:40:58,592 --> 00:41:01,139 You’re right. It’ll be fine. 347 00:41:01,163 --> 00:41:01,859 Yeah. 348 00:41:04,189 --> 00:41:10,890 Iolaus, when you were kind of delirious back there towards the end, did you hear a story I told you? 349 00:41:11,915 --> 00:41:14,757 No, uh, I was out. 350 00:41:16,048 --> 00:41:22,564 Well - it was nice getting to know you. 351 00:41:24,088 --> 00:41:25,682 It was more than nice. 352 00:41:48,844 --> 00:41:51,206 Goodbyes are never easy. 353 00:41:53,831 --> 00:41:55,223 We do make a good team. 354 00:41:56,142 --> 00:41:57,254 No argument. 355 00:41:59,806 --> 00:42:01,137 Just be safe. 356 00:42:01,980 --> 00:42:05,203 You’ve taught me what to look for in life, Hercules. 357 00:42:05,227 --> 00:42:07,106 Thank you. 358 00:42:21,412 --> 00:42:23,212 Till we meet again. 359 00:42:46,085 --> 00:42:47,628 Hercules? 360 00:42:47,652 --> 00:42:48,879 Yeah? 361 00:42:48,903 --> 00:42:52,794 Do you believe that everyone has someone out there that shares a part of their soul? 362 00:43:01,164 --> 00:43:02,057 I know it.