1 00:00:07,918 --> 00:00:09,167 Hello, Karos. 2 00:00:10,083 --> 00:00:12,250 - Good morning, Lyla. Beautiful day, isn’t it? - So far. 3 00:00:15,375 --> 00:00:17,083 That’ll be two dinars. 4 00:00:24,626 --> 00:00:26,751 - Two dinars. - Ten dinars. 5 00:00:26,751 --> 00:00:29,250 You just sold it to her for two. 6 00:00:29,292 --> 00:00:30,709 Well, so, she got a deal. 7 00:00:33,083 --> 00:00:34,542 You’re a greedy little bigot. 8 00:00:34,584 --> 00:00:36,792 And you’re a centaur-loving slut. 9 00:00:36,792 --> 00:00:39,876 Let’s not mar a beautiful day like today with violence. 10 00:00:39,876 --> 00:00:41,584 Get your filthy hands off me! 11 00:00:44,751 --> 00:00:46,042 Leave me alone! 12 00:00:50,083 --> 00:00:51,125 Is there a problem, Lyla? 13 00:00:53,626 --> 00:00:58,001 No - no problem. Your little wench, here was - 14 00:00:59,792 --> 00:01:05,417 She’s not a wench. She’s my wife - and her name is Lyla. 15 00:01:05,459 --> 00:01:06,959 Deric, don’t. 16 00:01:07,001 --> 00:01:07,792 Say it! 17 00:01:09,000 --> 00:01:09,918 Lyla. 18 00:01:11,083 --> 00:01:12,542 Thank you. 19 00:01:24,250 --> 00:01:27,209 Filthy centaurs. We’ll have to teach him a lesson. 20 00:01:52,959 --> 00:01:54,918 Quiet. Here it is. 21 00:02:02,417 --> 00:02:04,876 Keifer. Wake up. 22 00:02:05,751 --> 00:02:08,501 I want you to run to a safe spot in the woods. 23 00:02:08,542 --> 00:02:09,918 I’ll come for you later. 24 00:02:09,959 --> 00:02:11,125 But, Mommy 25 00:02:11,167 --> 00:02:12,250 Do as I say. 26 00:02:16,334 --> 00:02:19,918 Humans or centaurs, nothing instills fear like fire. 27 00:02:19,959 --> 00:02:22,042 It’s worse for centaurs - it’s the horse in them. 28 00:02:26,959 --> 00:02:28,209 What if someone gets hurt? 29 00:02:29,542 --> 00:02:31,167 We’re just scaring them. Come on! 30 00:02:58,375 --> 00:03:00,125 Get out! Get out! 31 00:03:10,501 --> 00:03:12,167 No, don’t! You’ll kill her! 32 00:03:16,584 --> 00:03:17,584 Here! 33 00:03:17,626 --> 00:03:20,959 Come on! Quick! Run! Hurry up! Come on! 34 00:03:21,001 --> 00:03:22,751 Come on! Come on! Let’s go! 35 00:03:28,834 --> 00:03:30,167 We’ve got company! 36 00:03:33,130 --> 00:03:36,125 Wait. I, I think there’s someone still inside. 37 00:03:36,167 --> 00:03:37,584 Forget it! Let’s get out of here! 38 00:03:37,626 --> 00:03:39,334 - We can’t just leave her. - Come on! 39 00:03:44,334 --> 00:03:45,709 Cletus. 40 00:03:58,042 --> 00:04:01,167 Lyla! Keifer! 41 00:05:15,667 --> 00:05:19,918 Hercules! My powerful, positive friend! 42 00:05:22,334 --> 00:05:24,250 Salmoneus, are you - OK? 43 00:05:24,250 --> 00:05:25,250 Couldn’t be better. 44 00:05:25,292 --> 00:05:29,292 Just finished a self-actualization seminar with Robertus Tonicles. 45 00:05:29,334 --> 00:05:31,792 Man’s a genius - makes money hand over fist. 46 00:05:31,792 --> 00:05:36,667 I’ll bet. Tell me, what, exactly, is a self-actualization seminar? 47 00:05:36,667 --> 00:05:41,417 It helps you - fertilize the nurturing flower within. 48 00:05:44,792 --> 00:05:46,501 What’s with the humming? 49 00:05:46,542 --> 00:05:50,876 That’s the internal harmonic, that leads you to the flower. It helps you be. 50 00:05:50,918 --> 00:05:52,918 And what is it you want to be? 51 00:05:52,959 --> 00:05:57,501 I wanna be - the best possible Salmoneus I can be. 52 00:05:58,459 --> 00:05:59,918 And I wanna teach seminars. 53 00:05:59,918 --> 00:06:05,542 I wanna help others be the best possible - thing they can be - for a modest price. 54 00:06:05,542 --> 00:06:07,083 I’m sure you’ll do well. 55 00:06:07,125 --> 00:06:11,459 Desire, focus, grab, hum. 56 00:06:13,125 --> 00:06:14,501 Sounds like fun. 57 00:06:14,501 --> 00:06:15,792 You have no idea. 58 00:06:15,792 --> 00:06:18,626 Hey - seems like we’re going the same way - mind if I tag along? 59 00:06:18,667 --> 00:06:21,209 As long as you don’t hum. 60 00:06:21,209 --> 00:06:22,417 I can do that. 61 00:06:22,459 --> 00:06:23,918 So, where’re you off to? 62 00:06:23,918 --> 00:06:27,334 Athens. Some friends of mine are having problems. Remember Lyla? 63 00:06:27,334 --> 00:06:28,959 Oh, that girl who went off with the centaur? 64 00:06:28,959 --> 00:06:31,792 Yeah, they’re finding the locals even less friendly than they were in Nespa. 65 00:06:31,834 --> 00:06:36,292 Oh-ho, dear. Lyla - Lyla - do-does she remind you of anyone we both know? 66 00:06:36,334 --> 00:06:38,000 Come to think of it, she looks a little like Xena. 67 00:06:38,042 --> 00:06:40,209 Yeah-hah! Different dispostion, though, huh? 68 00:06:45,042 --> 00:06:47,000 This is all that’s left of their house. 69 00:06:47,042 --> 00:06:50,667 The fire was so hot, you could see the flames all the way into town. 70 00:06:50,667 --> 00:06:52,584 Even the bodies were reduced to ashes. 71 00:06:55,000 --> 00:06:56,626 What an awful way to die. 72 00:07:00,292 --> 00:07:00,876 What is this? 73 00:07:00,918 --> 00:07:02,167 I don’t know. 74 00:07:02,167 --> 00:07:04,584 I know - that’s the symbol of the Cretans. 75 00:07:04,584 --> 00:07:05,876 They’re the guardians of the - 76 00:07:05,918 --> 00:07:09,167 Darius! He’s just a foolish lad, full of - wild stories. 77 00:07:09,167 --> 00:07:10,584 I’d like to hear more. 78 00:07:10,626 --> 00:07:12,584 We don’t know - anything. 79 00:07:14,042 --> 00:07:16,542 Come, Darius, we must get home. 80 00:07:18,918 --> 00:07:22,667 Deric and Lyla didn’t deserve to die like this. They were good people. 81 00:07:23,626 --> 00:07:25,751 I take it you don’t think the fire was an accident. 82 00:07:25,792 --> 00:07:27,542 No - I don’t. 83 00:07:29,250 --> 00:07:31,375 Let’s go find out more about these Cretans. 84 00:07:52,125 --> 00:07:56,334 That’s an interesting tattoo. Does it signify anything? 85 00:07:56,334 --> 00:07:58,918 Yeah - purity and strength. 86 00:07:58,959 --> 00:08:00,000 Is that so? 87 00:08:00,042 --> 00:08:03,334 Hmm - I saw a mark just like it over at the house that burned down. 88 00:08:03,334 --> 00:08:05,250 You mean the centaur’s house. 89 00:08:06,626 --> 00:08:07,751 Shame about that. 90 00:08:08,751 --> 00:08:10,334 Stranger, let me give you some advice. 91 00:08:10,375 --> 00:08:12,501 We don’t care for their kind around here. 92 00:08:12,501 --> 00:08:14,000 What kind is that? 93 00:08:14,042 --> 00:08:15,626 Huh - that should be obvious. 94 00:08:15,667 --> 00:08:18,209 Just look at them. They’re not like us. 95 00:08:18,209 --> 00:08:19,542 That’s a relief. 96 00:08:19,542 --> 00:08:23,584 Huh - you know the difference between a centaur and a three-legged dog? 97 00:08:25,792 --> 00:08:29,751 People died in that fire! I don’t wanna hear any centaur jokes! 98 00:08:29,792 --> 00:08:31,501 - Put him down! - Leave him alone 99 00:08:31,542 --> 00:08:34,584 Stop! Hasn’t there been enough violence and suffering already?! 100 00:08:39,792 --> 00:08:40,792 Who are you? 101 00:08:40,834 --> 00:08:43,417 My name is Lariphany. I’m Lyla’s sister. 102 00:08:47,083 --> 00:08:48,667 So, you’re Hercules. 103 00:08:49,792 --> 00:08:51,417 Let’s keep that between us for now. 104 00:08:52,209 --> 00:08:56,001 I guess that’s how bad things got, that Lyla ame to you for help. 105 00:08:56,000 --> 00:08:57,876 I came as soon as I could. 106 00:08:57,876 --> 00:09:03,834 It’s hard enough losing them that way, but - her son was barely three years old. 107 00:09:05,751 --> 00:09:07,334 They had a child. 108 00:09:07,375 --> 00:09:09,918 Oh, yes, he was born while they still lived in Nespa - 109 00:09:09,959 --> 00:09:14,334 one of the reasons why they left was so they could bring him up in a more accepting environment. 110 00:09:14,375 --> 00:09:18,292 Burning down homes with people inside isn’t exactly what I call accepting. 111 00:09:18,334 --> 00:09:21,542 No one thought it would come to that. And actually, for a while, things were fine. 112 00:09:21,584 --> 00:09:25,626 Deric got work as a farm hand; Lyla took care of the house and Keifer. 113 00:09:25,667 --> 00:09:27,417 They were happy. 114 00:09:27,459 --> 00:09:28,918 What changed things? 115 00:09:28,918 --> 00:09:33,125 The Cretans, they started poisoning the minds of the locals. 116 00:09:33,167 --> 00:09:36,042 You know, why don’t you tell me about these Cretans? 117 00:09:36,042 --> 00:09:41,834 They’re a mean-spirited bunch, claiming to protect the Athenian purity from contamination by foreigners - 118 00:09:41,834 --> 00:09:44,001 minorities - anyone who’s different. 119 00:09:44,000 --> 00:09:45,834 And Deric stood up to them. 120 00:09:45,876 --> 00:09:48,542 He was brave and fearless - they hated him for that. 121 00:09:48,542 --> 00:09:50,584 And none of his neighbors came to help. 122 00:09:50,584 --> 00:09:56,501 The people around here are decent and hard-working - but easily influenced, especially when times turn bad. 123 00:09:56,501 --> 00:10:00,667 When the floods ruined the crops, it was easy to blame Deric and Lyla for their troubles. 124 00:10:03,083 --> 00:10:04,584 That poor child. 125 00:10:22,584 --> 00:10:24,709 Jakar, Sepsis? 126 00:10:40,959 --> 00:10:43,667 They’re nosing around. They’re gonna be trouble. 127 00:10:43,667 --> 00:10:45,751 Well, they’re really not bothering anyone. 128 00:10:45,751 --> 00:10:50,042 Look, we don’t like centaurs in this town, and we don’t like centaur-lovers. 129 00:10:50,083 --> 00:10:51,375 It’s that simple. 130 00:10:51,375 --> 00:10:54,167 I say we give them a farewell party. 131 00:11:36,209 --> 00:11:37,292 You 132 00:11:43,792 --> 00:11:46,292 I really think you should join me in the self-actualization field. 133 00:11:46,334 --> 00:11:49,250 We’ve been through this before; I don’t want to be part of your schemes. 134 00:11:49,292 --> 00:11:51,042 It’s not a scheme! It’s a way to help people. 135 00:11:51,042 --> 00:11:56,834 Um - you’re a hero to so many; you could help people reach their full potential - be all they could be. 136 00:11:56,876 --> 00:11:58,626 - Hmm, like you. - Exactly. 137 00:12:00,876 --> 00:12:03,209 Huh - uh-oh. I think we’ve got company. 138 00:12:03,209 --> 00:12:04,751 Good company or bad company? 139 00:12:04,792 --> 00:12:08,584 I’ve - got a feeling it’s bad. 140 00:12:12,292 --> 00:12:14,292 We hope you liked your little visit to our village. 141 00:12:14,292 --> 00:12:16,501 Ah-uh, we- we just got here - huh. 142 00:12:16,501 --> 00:12:18,501 You’re not missing much, immigrant. 143 00:12:18,542 --> 00:12:21,167 Ah-huh, uh - I really prefer you didn’t call me that. 144 00:12:21,209 --> 00:12:23,125 What would you like to be called? 145 00:12:25,083 --> 00:12:27,001 That’s, uh - ‘Mister Immigrant’ to you. 146 00:12:27,000 --> 00:12:31,292 Well, Mister Immigrant - I’m about to brain you. 147 00:12:31,292 --> 00:12:34,667 - Wait! - Why’re you humming? 148 00:12:34,709 --> 00:12:36,417 I’m finding your internal flower. 149 00:12:38,667 --> 00:12:39,709 It’s a weed! 150 00:12:49,250 --> 00:12:50,334 Centaur... Let’s get him! 151 00:12:52,167 --> 00:12:53,501 Behind you! Behind you! 152 00:13:23,083 --> 00:13:24,250 Yes! 153 00:13:32,167 --> 00:13:34,584 Is there - some reason you’re trying to slap my hand? 154 00:13:34,584 --> 00:13:37,667 I saw it in an athletic contest, once! It’s a way for winners to congratulate each other. 155 00:13:38,417 --> 00:13:41,167 So, why don’t they just say, ‘Nice job,’ or ‘Congratulations’? 156 00:13:42,375 --> 00:13:43,918 You need more fun in your life. 157 00:13:46,167 --> 00:13:47,626 You haven’t seen the last of us. 158 00:13:47,626 --> 00:13:49,083 We can always hope. 159 00:13:57,834 --> 00:13:58,709 Another round! 160 00:14:08,626 --> 00:14:11,459 A mug of mead for my friend - and we’ll need two rooms for the night. 161 00:14:11,501 --> 00:14:14,918 Outsiders. What do they want? He knows the centaur. 162 00:14:14,918 --> 00:14:17,042 I’m sorry. I can’t help you. 163 00:14:18,334 --> 00:14:21,834 Look - we just had this discussion with your tattooed friends. 164 00:14:21,834 --> 00:14:23,792 The mead and the rooms. 165 00:14:26,334 --> 00:14:28,584 This is not the way to attract a convention crowd. 166 00:14:35,876 --> 00:14:39,083 This is the first - but it won’t be the last! 167 00:14:42,125 --> 00:14:43,501 Deric! 168 00:14:43,501 --> 00:14:45,584 I will have my revenge! 169 00:14:51,292 --> 00:14:52,626 Be quiet, listen! 170 00:14:52,626 --> 00:14:57,083 The centaur has gone berserk. We have to stop him before he kills again. 171 00:14:57,125 --> 00:14:58,209 That’s right. 172 00:14:58,209 --> 00:14:59,042 He’s turned into a monster. 173 00:14:59,042 --> 00:15:01,375 He’s burned his own house, and he’s killed his own family. 174 00:15:01,417 --> 00:15:03,209 Now, hold on - you don’t know that! 175 00:15:03,209 --> 00:15:05,001 You don’t know centaurs like we do. 176 00:15:05,042 --> 00:15:07,792 Maybe I know them better. I was raised and tutored by one. 177 00:15:07,792 --> 00:15:11,000 The only way to protect ourselves is to track him down and kill him. 178 00:15:11,834 --> 00:15:13,751 He deserves a fair trial! 179 00:15:13,751 --> 00:15:15,000 Well, here’s the magistrate. 180 00:15:15,042 --> 00:15:17,125 You trust him? Let him decide. 181 00:15:17,125 --> 00:15:22,501 Wise Terseus. We have a grave problem. The centaur, Deric, is not dead. 182 00:15:22,542 --> 00:15:26,083 He’s gone mad. He killed Cletus and then dumped the body at the roadhouse. 183 00:15:26,125 --> 00:15:26,918 That’s right. 184 00:15:26,959 --> 00:15:29,709 Then he must be brought in. I‘ll need volunteers. 185 00:15:29,709 --> 00:15:32,918 If the magistrate pleases - we’d like to go along. 186 00:15:32,918 --> 00:15:34,834 We don’t need outsiders helping us. 187 00:15:34,876 --> 00:15:38,959 I only wanna make sure the fugitive is brought back alive. 188 00:15:39,001 --> 00:15:43,250 So be it. The outsider and his companion will accompany you. 189 00:15:43,292 --> 00:15:45,459 As you wish, wise Terseus. 190 00:15:45,501 --> 00:15:47,042 Get your weapons! 191 00:15:47,083 --> 00:15:48,876 Filthy centaur! 192 00:15:48,876 --> 00:15:50,209 Murdering beast! 193 00:15:54,626 --> 00:15:57,459 This is easy, boys. We’re on his tracks! 194 00:15:58,667 --> 00:16:01,042 Yeah - it’s too easy. 195 00:16:01,083 --> 00:16:04,584 Easy is good. You think, you think it’s a trap? 196 00:16:05,834 --> 00:16:06,751 Should I be worried? 197 00:16:06,792 --> 00:16:07,459 This way! 198 00:16:09,876 --> 00:16:11,792 There he is! Let’s get him! 199 00:16:11,792 --> 00:16:13,125 Looking for me?! 200 00:16:13,125 --> 00:16:15,584 Let me talk to him! He knows me. 201 00:16:15,626 --> 00:16:18,709 Deric! It’s me, Hercules! 202 00:16:18,751 --> 00:16:21,375 I promise, no harm will come to you if you give yourself up! 203 00:16:21,417 --> 00:16:24,667 I’m not stopping until I avenge my wife’s murder! 204 00:16:24,667 --> 00:16:27,834 Don’t make things worse! You’ve already killed a man! 205 00:16:27,876 --> 00:16:30,375 It was an accident - but he deserved to die. 206 00:16:30,417 --> 00:16:33,167 Then let a court decide that! Give up, and come back with us! 207 00:16:33,167 --> 00:16:35,918 And what chance does a centaur have in a court of humans?! 208 00:16:35,918 --> 00:16:38,083 You have my word. 209 00:16:39,626 --> 00:16:42,792 - No, wait! - You murdering beast! 210 00:16:45,167 --> 00:16:48,125 Soon you’ll be joing your centaur-loving wife. 211 00:16:56,167 --> 00:16:59,250 This is your fate too, Jakar! I’ll be back for you! 212 00:16:59,250 --> 00:17:00,876 And the others! 213 00:17:00,876 --> 00:17:04,334 Kill him. Kill the monster! 214 00:17:19,501 --> 00:17:22,209 Come. This way. Watch your back. 215 00:17:22,250 --> 00:17:24,209 What are you waiting for? Keep going! 216 00:17:29,834 --> 00:17:33,001 Uh - Hercules, you don’t wanna go in the swamp at night, do you? 217 00:17:33,042 --> 00:17:35,667 I mean, there are bugs, and snakes, and little things that - 218 00:17:35,709 --> 00:17:36,959 No, we’ll make camp here. 219 00:17:36,959 --> 00:17:39,375 Good choice. Excellent choice. 220 00:17:45,459 --> 00:17:49,626 Not that I wanna change your mind, but, uh - why don’t you wanna go into the swamp? 221 00:17:50,751 --> 00:17:53,876 ’Cause we’re on the wrong trail. Centaurs don’t like swamps. 222 00:17:53,991 --> 00:17:56,501 Uh, shouldn’t we be on the right trail? 223 00:17:57,626 --> 00:18:01,792 We have time. I don’t think he’s trying to run away. 224 00:18:02,751 --> 00:18:04,959 We’ll pick up his track at first light. 225 00:18:19,834 --> 00:18:22,001 You’re back early. Giving up so soon 226 00:18:22,000 --> 00:18:24,083 Jakar called the search off till morning. 227 00:18:24,125 --> 00:18:26,375 Two men from the village drowned. 228 00:18:26,375 --> 00:18:28,042 Can’t see anything out there. 229 00:18:28,042 --> 00:18:29,792 So, Deric’s still running around free. 230 00:18:32,792 --> 00:18:34,167 Thirsty? 231 00:18:34,209 --> 00:18:36,292 Thanks. 232 00:18:38,459 --> 00:18:41,042 You weren’t with those who attacked us yesterday. Why not? 233 00:18:42,375 --> 00:18:43,834 I have no quarrel with you. 234 00:18:43,876 --> 00:18:46,250 Neither did your friends; that didn’t stop them. 235 00:18:46,292 --> 00:18:48,876 Sometimes, they get - over-zealous. 236 00:18:48,918 --> 00:18:50,751 Is that what happened at Deric’s house? 237 00:18:51,834 --> 00:18:54,751 I have no idea what happened at the centaur’s house. 238 00:18:54,792 --> 00:18:56,918 Don’t you? They’re your friends. 239 00:18:58,083 --> 00:18:59,959 You’re not really fond of Deric, are you? 240 00:19:01,141 --> 00:19:03,042 No - not really. 241 00:19:03,042 --> 00:19:05,959 Look - my mother’s sick. 242 00:19:06,001 --> 00:19:10,626 And I can’t even get hired at the farm where the centaur works, ‘cause he does the job of three men. 243 00:19:10,626 --> 00:19:11,667 Is that Deric’s fault? 244 00:19:11,667 --> 00:19:14,959 He had a family to provide for, too. Does he get the pay of three men? 245 00:19:16,834 --> 00:19:21,334 Democles - stay away from the outsiders. 246 00:19:22,167 --> 00:19:24,042 Stick to your own kind. 247 00:19:29,459 --> 00:19:31,250 What’s gotten into him? 248 00:19:33,459 --> 00:19:35,876 Do you think he knows more about Lyla’s death than he’s letting on? 249 00:19:36,918 --> 00:19:38,334 No question about it. 250 00:19:41,834 --> 00:19:43,125 Deric’s tracks? 251 00:19:44,125 --> 00:19:46,542 He made a false trail leading into the swamp. 252 00:19:47,375 --> 00:19:49,959 Here’s the way he really went. 253 00:19:49,982 --> 00:19:51,209 Uh, shouldn’t we get the others? 254 00:19:51,209 --> 00:19:53,542 I’m not sure they care about bringing Deric back alive. 255 00:19:55,375 --> 00:19:56,876 He probably spent the night there. 256 00:20:01,584 --> 00:20:03,918 What? What is it? 257 00:20:04,834 --> 00:20:06,417 Interesting tracks. 258 00:20:06,459 --> 00:20:10,751 What interesting? Like bear tracks interesting? Li- like lion tracks interesting? 259 00:20:10,792 --> 00:20:13,959 Li- like crazed-centaur-ready-to-attack-us interesting? What do you mean, interesting - huh? 260 00:20:16,083 --> 00:20:18,584 - Come on. - Come on? 261 00:20:20,584 --> 00:20:22,459 You have nothing to worry about. 262 00:20:22,459 --> 00:20:24,334 I mean, the guy’s obviously deranged. 263 00:20:24,375 --> 00:20:25,751 He’s already killed two people. 264 00:20:25,792 --> 00:20:28,459 What’s to prevent him from sneaking up on us and attacking us from behind? 265 00:20:28,459 --> 00:20:29,334 I don’t - 266 00:20:29,334 --> 00:20:34,209 I think - if you were to keep quiet - there’d be a lot less chance of him hearing us approach. 267 00:20:34,250 --> 00:20:35,501 I could do that. 268 00:20:35,501 --> 00:20:37,000 Thank you. 269 00:20:46,709 --> 00:20:48,542 Stay behind me. 270 00:20:48,584 --> 00:20:49,667 Good idea. 271 00:21:06,167 --> 00:21:07,459 Uh, Hercules. 272 00:21:07,501 --> 00:21:09,751 - No, but really - - Quiet. 273 00:21:09,792 --> 00:21:11,209 You gotta take a look at this. 274 00:21:39,459 --> 00:21:42,542 Don’t be afraid. We won’t hurt you. 275 00:21:43,584 --> 00:21:46,542 Don’t move! Do you come as friend or foe? 276 00:21:46,584 --> 00:21:48,334 What do you think, Deric? 277 00:21:49,501 --> 00:21:52,667 You once spared my life. I can never be your enemy. 278 00:21:59,209 --> 00:22:01,292 It seems like we’ve been here before. 279 00:22:02,125 --> 00:22:03,959 The last time you were blind and helpless. 280 00:22:04,001 --> 00:22:06,501 And I’m still indebted to you for not killing me then. 281 00:22:06,542 --> 00:22:08,250 I gave you my reasons. 282 00:22:08,292 --> 00:22:09,876 Can I move now? 283 00:22:09,876 --> 00:22:11,042 Yeah. 284 00:22:15,083 --> 00:22:17,083 Your battle with Nemis has grown into legend. 285 00:22:17,083 --> 00:22:18,334 You heard how he died? 286 00:22:18,334 --> 00:22:19,876 Only that it was at your hands. 287 00:22:19,876 --> 00:22:21,125 There’s more to it. 288 00:22:21,751 --> 00:22:24,125 His cave started collapsing on us. 289 00:22:24,125 --> 00:22:27,125 He held it up until I good get Penelope and Sharos out. 290 00:22:27,125 --> 00:22:30,459 I’m glad he died a good death. He wasn’t always bad. 291 00:22:30,501 --> 00:22:33,584 It’s never too late to put hatred and vengeance behind you. 292 00:22:36,792 --> 00:22:38,584 And you want me to do that now? 293 00:22:39,626 --> 00:22:43,001 I don’t think Lyla would’ve wanted you brought back on a stake. 294 00:22:45,250 --> 00:22:50,459 Come - I’ll take you to her - if your friend will look after my son. 295 00:22:50,959 --> 00:22:52,417 No problem. 296 00:23:00,083 --> 00:23:03,250 Hi. My name’s Salmoneus. 297 00:23:04,042 --> 00:23:05,501 Do you know how to hum? 298 00:23:08,834 --> 00:23:12,792 Over here - these tracks. 299 00:23:12,834 --> 00:23:16,542 They go up that way. The centaur tricked us. 300 00:23:18,001 --> 00:23:19,584 He won’t get away this time. 301 00:23:22,250 --> 00:23:24,209 This was her favorite place. 302 00:23:24,959 --> 00:23:26,375 I’m truly sorry. 303 00:23:26,417 --> 00:23:28,042 No more than I. 304 00:23:30,083 --> 00:23:34,667 Ceridian - my mentor - told me how much centaurs fear fire. 305 00:23:35,375 --> 00:23:38,834 That had to be the hardest thing you ever did, going into that burning house. 306 00:23:39,501 --> 00:23:41,001 It was never a choice. 307 00:23:44,459 --> 00:23:46,584 She was dead by the time I got to her. 308 00:23:46,626 --> 00:23:48,209 There was nothing I could do. 309 00:23:52,042 --> 00:23:54,167 Rest in peace, my darling. 310 00:23:57,417 --> 00:23:58,876 I know what you’re going through. 311 00:23:59,667 --> 00:24:01,375 Revenge isn’t the answer. 312 00:24:02,167 --> 00:24:06,209 Oh, but it is. I’ve tasted it. And it’s sweet. 313 00:24:06,209 --> 00:24:07,459 At what cost? 314 00:24:07,459 --> 00:24:08,834 I’m not afraid to die. 315 00:24:08,834 --> 00:24:11,459 And who teaches your son when you’re gone? Lariphany? 316 00:24:11,459 --> 00:24:13,834 What does she know of life as a centaur? 317 00:24:16,375 --> 00:24:20,375 Maybe I shouldn’t have stood up to ‘em. We should’ve just moved on. 318 00:24:20,417 --> 00:24:23,001 You can’t blame yourself for standing up for your rights. 319 00:24:23,000 --> 00:24:25,375 Can’t I? Lyla would still be alive! 320 00:24:25,417 --> 00:24:26,709 You did the right thing. 321 00:24:27,626 --> 00:24:29,959 Sometimes, the price for that is very high. 322 00:24:30,751 --> 00:24:35,792 The world is a less-than-perfect place - but giving up on it won’t help. 323 00:24:35,792 --> 00:24:39,209 Is that what Lyla would have wanted? Is that why she loved you? 324 00:24:40,667 --> 00:24:42,167 What do you want me to do? 325 00:24:42,209 --> 00:24:45,250 Go back - turn yourself in. 326 00:24:45,250 --> 00:24:46,918 And let her murder go unpunished? 327 00:24:48,542 --> 00:24:49,792 How could I do that? 328 00:24:50,709 --> 00:24:53,959 I know who was there. Cletus told me before he died. 329 00:24:54,000 --> 00:24:57,042 Then tell the magistrate what you know, and let justice prevail. 330 00:24:58,334 --> 00:25:03,375 Deric - your son doesn’t deserve the life of a fugitive. 331 00:25:09,626 --> 00:25:12,083 Oh, boy, am I glad to see you guys. 332 00:25:12,083 --> 00:25:16,167 You have no idea how much energy a three year-old has. I was afraid you were never coming back. 333 00:25:17,083 --> 00:25:19,042 I have to speak to Keifer for a moment. 334 00:25:19,083 --> 00:25:20,501 He’s very cute, by the way. 335 00:25:21,876 --> 00:25:23,334 You’ll have to watch him a bit longer. 336 00:25:23,375 --> 00:25:25,125 Deric and I have business in town. 337 00:25:25,167 --> 00:25:26,375 The kid doesn’t even take a nap! 338 00:25:26,417 --> 00:25:28,417 Oh, Salmoneus, you’ll be fine. 339 00:25:28,459 --> 00:25:32,876 Remember: desire, focus, grab - hum. 340 00:25:35,042 --> 00:25:38,375 I promise you - it’ll be just for a short while. 341 00:25:38,417 --> 00:25:40,501 Are you going away like Mommy? 342 00:25:40,542 --> 00:25:44,542 No. I’ll be back. 343 00:25:45,792 --> 00:25:50,375 I swear to you - no matter what happens to me - I’ll be back for you. 344 00:25:50,709 --> 00:25:52,125 Give me a hug. 345 00:25:52,167 --> 00:25:54,250 I’ll never leave you. 346 00:25:58,125 --> 00:25:59,459 I love you. 347 00:26:04,792 --> 00:26:06,042 I want my son to be safe. 348 00:26:06,042 --> 00:26:08,209 Don’t worry. Salmoneus will keep him safe. 349 00:26:08,250 --> 00:26:10,542 He’ll be safe. I’ll be a wreck. 350 00:26:10,584 --> 00:26:12,083 Let’s go. 351 00:26:12,125 --> 00:26:15,292 Whoa! Wait a minute. Wh-what does a three year-old centaur eat? 352 00:26:15,292 --> 00:26:16,626 There’s food in the corner. 353 00:26:16,626 --> 00:26:18,250 What if he gets a splinter? 354 00:26:18,292 --> 00:26:19,876 You can handle it, Salmoneus. 355 00:26:19,876 --> 00:26:22,334 Self-actualize. Get in touch with your feminine side. 356 00:26:32,792 --> 00:26:34,542 Not potty-trained, huh?! 357 00:26:37,834 --> 00:26:41,751 Mmmmmmmm, huh, if he can handle the Augean stables - . 358 00:26:46,250 --> 00:26:48,083 It doesn’t look like everyone hates you. 359 00:26:49,626 --> 00:26:51,001 Nobody’s born with prejudice. 360 00:26:51,000 --> 00:26:53,959 They’ll get older. They’ll learn. 361 00:26:53,959 --> 00:26:56,334 Or maybe someone will teach them the right things. 362 00:26:59,918 --> 00:27:01,584 I have someone here to see you. 363 00:27:02,959 --> 00:27:05,751 You came back? Of your own volition? 364 00:27:05,792 --> 00:27:08,709 Yes - but I didn’t kill those men in cold blood. 365 00:27:08,751 --> 00:27:11,792 Men? I thought it was just Cletus. 366 00:27:11,834 --> 00:27:15,751 Deric killed Merkis in the woods - in self-defense - I witnessed it. 367 00:27:15,751 --> 00:27:19,417 And that earlier fight with Cletus? You have witnesses to that? 368 00:27:19,417 --> 00:27:24,042 No - but I know he had a part in Lyla’s death. 369 00:27:24,042 --> 00:27:25,375 You have proof of that. 370 00:27:25,417 --> 00:27:26,918 He confessed to me. 371 00:27:26,918 --> 00:27:28,125 And now he’s dead. 372 00:27:29,375 --> 00:27:33,542 It was an accident. He, he - tried to run away from me, and he fell down a ravine. 373 00:27:33,584 --> 00:27:37,626 I‘ll have to hold you in custody until it can be proven one way or the other. 374 00:27:37,667 --> 00:27:41,125 Custody - you mean in jail. 375 00:27:42,167 --> 00:27:45,626 I don’t make the laws - the Athenians do that. I merely uphold them. 376 00:27:46,959 --> 00:27:48,959 Stay - it’ll be all right. 377 00:27:50,709 --> 00:27:52,334 I’ll be back. 378 00:27:56,709 --> 00:28:01,334 Keifer? Keifer? 379 00:28:01,375 --> 00:28:03,542 Where could Keifer be hiding? 380 00:28:03,542 --> 00:28:04,876 Where could Keifer be hid - ?! 381 00:28:05,959 --> 00:28:13,667 Not there. OK. Keifer? Keifer? 382 00:28:13,709 --> 00:28:16,042 Where could Keifer be hiding? 383 00:28:16,042 --> 00:28:17,792 Where could Keifer be hiding? 384 00:28:17,792 --> 00:28:20,125 Where could Keifer be hiding?! 385 00:28:23,417 --> 00:28:28,751 Keifer? Keifer? 386 00:28:28,792 --> 00:28:31,334 Where could Keifer be hiding? 387 00:28:31,375 --> 00:28:34,334 I like hide-and-seek, too, but I didn’t stay hidden forever. 388 00:28:34,375 --> 00:28:37,542 You know, you shouldn’t play tricks on that nice man. 389 00:28:42,083 --> 00:28:43,501 Mommy, you’re back! 390 00:28:50,459 --> 00:28:53,751 I will always be here for you - always. 391 00:28:53,792 --> 00:28:58,334 Keifer, please - your Uncle Salmoneus isn’t as young as he used to be. 392 00:28:58,334 --> 00:29:00,000 He’d really like to - 393 00:29:04,667 --> 00:29:05,959 Mommy - 394 00:29:13,459 --> 00:29:16,125 Keifer, were you talking to somebody? 395 00:29:16,167 --> 00:29:18,584 Yes, that was my Mommy. 396 00:29:22,584 --> 00:29:26,709 Keifer, your Mommy is away. 397 00:29:26,751 --> 00:29:29,417 No, she’s not She’s right here. 398 00:29:33,667 --> 00:29:37,417 Oh. My mistake. I’m sorry. 399 00:29:37,459 --> 00:29:39,501 Silly man. 400 00:29:48,876 --> 00:29:50,042 What did you find out? 401 00:29:50,042 --> 00:29:53,417 Deric gave himself up. They’re holding him in jail. 402 00:29:53,417 --> 00:29:56,626 That’s a problem. He can implicate us all. 403 00:29:56,626 --> 00:30:00,083 It is a problem, but - I think I have the solution. 404 00:30:01,501 --> 00:30:04,375 This is wrong. I, I don’t want any part of this. 405 00:30:04,417 --> 00:30:07,667 You’re already a part of it. You’re in this as deep as the rest of us. 406 00:30:07,709 --> 00:30:10,375 I didn’t kill anybody. I didn’t even carry a torch. 407 00:30:10,417 --> 00:30:15,292 That’s your version. Mine could differ, unless you do as I say. 408 00:30:16,834 --> 00:30:18,001 Come on. 409 00:30:18,042 --> 00:30:20,792 - But - uh - - Shut up! 410 00:30:22,626 --> 00:30:24,125 The kid’s inside. 411 00:30:26,876 --> 00:30:28,459 Deric, what’s going on? 412 00:30:28,459 --> 00:30:31,375 I just came from the Magistrate. He said you confessed - 413 00:30:31,375 --> 00:30:33,501 that you admitted killing Cletus in cold blood. 414 00:30:33,542 --> 00:30:34,209 I did. 415 00:30:34,250 --> 00:30:36,918 What? We both know it’s not true! 416 00:30:36,918 --> 00:30:38,083 I had no choice. 417 00:30:41,834 --> 00:30:43,292 They’ll hang you now; you know that. 418 00:30:43,292 --> 00:30:44,667 I had no choice. 419 00:30:44,667 --> 00:30:46,125 What is that? 420 00:30:48,417 --> 00:30:50,292 It’s my son’s toy. 421 00:30:53,751 --> 00:30:55,042 They’ve kidnapped him. 422 00:30:57,792 --> 00:31:00,959 They said if I didn’t confess - they’d kill him. 423 00:31:07,501 --> 00:31:11,001 The scum! They wouldn’t’ve gotten away with it if they came at me like men - 424 00:31:11,000 --> 00:31:13,375 instead of sneaking up while I was playing hide-and-seek. 425 00:31:13,417 --> 00:31:15,250 Did you recognize any of them? 426 00:31:15,250 --> 00:31:20,209 Yes. They were the same ones who attacked us outside of town - and that kid who came to our campfire. 427 00:31:20,209 --> 00:31:24,417 Democles? Any idea where they took Keifer? 428 00:31:24,459 --> 00:31:27,792 No. They didn’t seem concerned about hiding him, though. 429 00:31:27,834 --> 00:31:30,250 They just wanted to make sure that Deric got his kid’s toy! 430 00:31:30,250 --> 00:31:35,125 Swine! Lucky for them they outnumbered me. I would’ve wiped the woods with them, huh?! 431 00:31:35,167 --> 00:31:37,292 Yeah, I’m sure you would have. 432 00:31:42,501 --> 00:31:43,751 I’ll give you a hand. 433 00:31:43,792 --> 00:31:44,876 Someone wants to talk to you. 434 00:31:44,918 --> 00:31:45,918 Who? 435 00:31:45,918 --> 00:31:47,709 He’s afraid to be seen; come to my house. 436 00:31:56,792 --> 00:31:58,375 You have something to tell me? 437 00:32:00,292 --> 00:32:02,459 I was there the night Lyla died. 438 00:32:02,501 --> 00:32:04,001 What happened? 439 00:32:05,259 --> 00:32:07,292 There was five of us. 440 00:32:07,334 --> 00:32:10,667 We were just gonna scare them, you know? Centaurs and fire? 441 00:32:10,667 --> 00:32:11,918 Go on. 442 00:32:11,959 --> 00:32:13,751 Things got out of hand. 443 00:32:13,751 --> 00:32:18,083 Lyla knocked the torch out of someone’s hand - and the straw caught. 444 00:32:18,083 --> 00:32:21,375 Cletus confessed before he died. He said Merkis killed Lyla. 445 00:32:21,375 --> 00:32:23,042 I didn’t know that. 446 00:32:23,042 --> 00:32:24,001 Liar. 447 00:32:24,000 --> 00:32:28,375 No! I knew she was inside when we ran to the woods - but I didn’t know she was dead. 448 00:32:28,417 --> 00:32:30,834 Then, why didn’t you go back? The place was on fire. 449 00:32:30,876 --> 00:32:33,250 Someone was coming. I thought that they could rescue - 450 00:32:41,209 --> 00:32:42,250 I was afraid. 451 00:32:43,292 --> 00:32:45,042 Of your pals, or the fire? 452 00:32:48,667 --> 00:32:49,292 Both. 453 00:32:50,959 --> 00:32:53,417 It’s the worst thing I’ve ever done. 454 00:32:57,792 --> 00:33:00,334 At least you found the courage to come forward. 455 00:33:03,083 --> 00:33:04,584 Where’d they take Keifer? 456 00:33:05,709 --> 00:33:07,125 I can show you. 457 00:33:07,167 --> 00:33:08,209 No, just tell me. 458 00:33:08,250 --> 00:33:09,334 You need to talk to Deric. 459 00:33:09,375 --> 00:33:11,083 To Deric - why? 460 00:33:11,083 --> 00:33:12,209 I think you know. 461 00:33:12,250 --> 00:33:15,000 If I tell him what I just told you, he’ll kill me. 462 00:33:15,042 --> 00:33:16,918 He’s in no position to kill anyone. 463 00:33:16,959 --> 00:33:18,459 I don’t think I can face him. 464 00:33:19,918 --> 00:33:22,667 How can you face yourself if you don’t? 465 00:33:26,584 --> 00:33:28,626 Let’s go get a drink. 466 00:33:35,042 --> 00:33:36,417 What do you want?! 467 00:33:38,542 --> 00:33:41,751 Excuse me, but - aren’t you supposed to be guarding the little centaur? 468 00:33:41,751 --> 00:33:43,042 Yeah? 469 00:33:43,083 --> 00:33:44,334 Then, what’s he doing outside? 470 00:33:50,792 --> 00:33:52,626 Not so fast, foreigner. 471 00:33:54,125 --> 00:33:56,501 You’re not gonna fall for a trick like that, are you? 472 00:34:06,918 --> 00:34:08,876 Here - let me help. 473 00:34:15,209 --> 00:34:16,959 Three guards for one little kid?! 474 00:34:34,209 --> 00:34:35,751 Now, don’t go anywhere. 475 00:34:37,542 --> 00:34:39,626 Keifer? 476 00:34:41,792 --> 00:34:43,292 I can’t do this. 477 00:34:43,292 --> 00:34:45,918 To clear your conscience, you’re gonna have to do this! 478 00:34:45,918 --> 00:34:47,667 There’ll be no justice! 479 00:34:47,667 --> 00:34:49,709 Unless we take it in our own hands! 480 00:34:49,709 --> 00:34:51,001 We have to be the law! 481 00:34:51,000 --> 00:34:53,834 Oh, I don’t like the look of that crowd. 482 00:34:57,042 --> 00:34:58,542 Uh, we better get some help. 483 00:34:58,584 --> 00:35:00,667 All right, you get the Magistrate; I’ll get Hercules. 484 00:35:00,667 --> 00:35:01,834 There may not be enough time. 485 00:35:03,292 --> 00:35:04,334 Let’s kill him! 486 00:35:04,375 --> 00:35:06,250 Stoning is more painful! 487 00:35:06,292 --> 00:35:07,792 Out of the way. 488 00:35:11,375 --> 00:35:12,626 What do you people think you’re doing? 489 00:35:12,667 --> 00:35:14,250 Get out of our way, immigrant. 490 00:35:14,292 --> 00:35:16,000 I‘m getting really tired of hearing that word. 491 00:35:16,083 --> 00:35:20,584 Then step aside. We’ve come for the centaur - to give him a taste of his own justice. 492 00:35:20,626 --> 00:35:22,626 Let’s just calm down, and talk 493 00:35:22,626 --> 00:35:25,083 Move it! This way! 494 00:35:32,292 --> 00:35:34,209 Come quietly, or your son dies. 495 00:35:34,250 --> 00:35:35,209 Take him! 496 00:35:56,584 --> 00:36:01,918 Wait! He didn’t murder anyone! He killed only in self-defense! 497 00:36:01,959 --> 00:36:04,167 Don’t listen to him! Death by stone! 498 00:36:04,209 --> 00:36:08,501 I was there! The centaur’s wife did not die by accident. 499 00:36:08,542 --> 00:36:11,918 Who cares how she died? We don’t want their kind here! 500 00:36:11,919 --> 00:36:14,219 Our jobs aren't safe! Our women aren't safe! 501 00:36:14,243 --> 00:36:16,661 The only good centaur is a dead centaur! 502 00:36:27,334 --> 00:36:29,292 Get him out here where we can see him! 503 00:36:29,293 --> 00:36:32,560 - Death to the centaur! - Stone him! 504 00:36:37,876 --> 00:36:40,834 Hercules?! My son! 505 00:36:40,876 --> 00:36:42,751 He’s safe with Lariphany. 506 00:36:44,288 --> 00:36:46,998 Sorry, I didn’t mean to interrupt the fun. 507 00:36:47,209 --> 00:36:51,167 The centaur’s crime is that he’s different from you and me. Well, then let him die. 508 00:36:52,626 --> 00:36:55,709 Only, let the man who throws the first rock be someone who’s not different. 509 00:36:55,709 --> 00:36:56,792 You don’t live here! 510 00:36:56,834 --> 00:36:58,125 Someone who’s the same as everyone else. 511 00:36:58,167 --> 00:36:59,292 Who are you to judge us?! 512 00:36:59,334 --> 00:37:04,584 You - no, wait, you have - blue eyes. See, most here have brown. 513 00:37:04,626 --> 00:37:07,959 You! No, you’re taller than most. 514 00:37:08,001 --> 00:37:11,125 No, this may be harder than I thought. Which of you is normal, and which is different? 515 00:37:11,167 --> 00:37:13,083 Don’t listen to him! He’s trying to trick you! 516 00:37:13,125 --> 00:37:15,584 Maybe we should start with those who have tattoos, and we’ll stone you. 517 00:37:15,626 --> 00:37:16,667 You’re an outsider. 518 00:37:16,709 --> 00:37:21,125 Yes, I am - but how many of you can say you’ve been here for two, or three, or even four generations?! 519 00:37:21,125 --> 00:37:22,167 I can. 520 00:37:22,209 --> 00:37:26,709 You seem to be in the minority. Maybe we should start with you. 521 00:37:26,751 --> 00:37:28,375 Don’t listen to him! 522 00:37:28,375 --> 00:37:30,626 What are you waiting for?! Get him! 523 00:37:30,626 --> 00:37:34,792 Kill him! Stone him! 524 00:37:50,334 --> 00:37:53,083 Centaur! 525 00:38:18,459 --> 00:38:19,375 Remember me? 526 00:38:19,375 --> 00:38:21,001 Yeah, you’re that little immigrant. 527 00:38:21,000 --> 00:38:24,000 Immigrant?! You bigoted piece of - there’s a quail on your head. 528 00:38:24,042 --> 00:38:25,834 Purrh, purrh, neee! 529 00:38:28,834 --> 00:38:31,083 How do people do that without getting headaches?! 530 00:38:42,000 --> 00:38:43,250 You’re all right! 531 00:39:04,334 --> 00:39:06,042 Well, they - say you are what you eat. 532 00:39:08,417 --> 00:39:10,667 You’ll die for what you did to Lyla! 533 00:39:13,501 --> 00:39:18,751 Deric! Is revenge the only legacy you can pass on to Keifer? 534 00:39:24,584 --> 00:39:27,834 Is there no room in his life for compassion and forgiveness?! 535 00:39:28,834 --> 00:39:30,250 Listen to him! 536 00:39:38,375 --> 00:39:39,667 Filthy beast! 537 00:39:55,584 --> 00:39:56,501 You did the right thing. 538 00:40:03,083 --> 00:40:06,959 I didn’t kill your wife - but I was a part of those responsible. 539 00:40:07,001 --> 00:40:11,292 I was wrong - and I’m sorry. 540 00:40:11,334 --> 00:40:13,626 Sorry won’t bring Lyla back. 541 00:40:13,667 --> 00:40:15,334 Neither will holding onto your hate. 542 00:40:15,375 --> 00:40:18,918 He’s not on their side anymore. He fought against them. 543 00:40:29,292 --> 00:40:33,459 Apology accepted - friend. 544 00:40:40,209 --> 00:40:41,375 Friend. 545 00:40:46,792 --> 00:40:48,834 Say, friend, you’re up early. 546 00:40:48,876 --> 00:40:52,167 Did you wake up saying, ‘I’m not all I can be.’? 547 00:40:52,167 --> 00:40:54,000 Ever hear of self-actualization? 548 00:40:54,042 --> 00:40:56,584 I can teach you the secrets of Robertus Tonicles. 549 00:40:56,584 --> 00:40:57,959 I can teach you how to hum. 550 00:40:58,001 --> 00:41:00,542 You may think you know how to hum - let me help you with that. 551 00:41:00,584 --> 00:41:01,792 Mind if I travel with you for a second? 552 00:41:01,834 --> 00:41:05,334 But true humming, fertilizing your flower, is a boon to mankind. 553 00:41:05,375 --> 00:41:07,584 You can learn how to improve your memory and your digestion. 554 00:41:07,584 --> 00:41:08,834 I’m on my way to the market. 555 00:41:08,876 --> 00:41:11,042 Only seventeen dinars. Hold on, friend! 556 00:41:14,417 --> 00:41:16,083 So, you’ve decided to stay. 557 00:41:17,083 --> 00:41:20,001 Yeah. You were right. 558 00:41:20,000 --> 00:41:23,167 Keifer is too young to be a fugitive. 559 00:41:23,209 --> 00:41:24,667 We can’t run forever. 560 00:41:24,709 --> 00:41:30,209 I think it’s a wise choice. There are a lot of good people here, if you - give them the chance to prove it. 561 00:41:30,209 --> 00:41:34,709 Lyla loved this land. I think it’s what she would’ve wanted. 562 00:41:34,751 --> 00:41:39,751 Right, Keifer? You miss her, don’t you? 563 00:41:39,751 --> 00:41:42,250 She’s right here. 564 00:41:45,459 --> 00:41:50,959 Uh - Keifer, uh - you’re mother’s - she - she’s - 565 00:41:58,459 --> 00:41:59,667 I’m here. 566 00:42:05,667 --> 00:42:08,042 But - but - 567 00:42:08,042 --> 00:42:09,501 I’m real. 568 00:42:09,542 --> 00:42:11,667 But, how? 569 00:42:11,667 --> 00:42:14,083 Your father, Zeus. 570 00:42:18,375 --> 00:42:21,792 Oh. He can undo the evil of man - it’s the malice of the gods he has trouble with. 571 00:42:21,792 --> 00:42:27,125 He told me about your family. I’m sorry he couldn’t bring them back. 572 00:42:27,125 --> 00:42:33,292 So am I. But know that they’re always with me - in my heart. 573 00:42:33,334 --> 00:42:37,375 The only thing that could be better than that is - what you have here. 574 00:42:38,792 --> 00:42:39,918 Cherish it, my friends. 575 00:42:45,125 --> 00:42:48,250 Thank you. Farewell. 576 00:42:49,209 --> 00:42:50,459 Farewell.